Diccionari General

Diccionari General de la Llengua Valenciana

Coincidències per a: lladres
lladre, -es
(Del llatí latro, mat. sign.)
  1. s. m. i f. El que furta.
  2. El bon lladre, sant Dimes, el lladre que fon crucificat al costat de Jesucrist i sarrepenedí dels seus pecats.
  3. El mal lladre, Gestes, el lladre que fon crucificat al costat de Jesucrist i no sarrepenedí dels seus pecats.
  4. Nom insultant que sol dir-se a qui furta o saprofita en excés.
  5. local. Forat en la paret del fumeral pel qual entre laire i fa pujar el fum.
  6. Peça que sinterpon entre el mòle tipogràfic i el paper, impedint parcialment lestampació.
  7. Dispositiu elèctric que permet traure diverses conexions duna única.
  8. Ser més lladre que Capa o que el Gatet dOtos o que Tallacordes o que Jaume el Barbut, loc. Ser molt lladre.
  9. Tindre més fam que un lladre, loc. Tindre o patir molta fam.
  10. Avindres com els lladres en la fira, loc. Estar dacort i ajudar-se mútuament els que tenen males intencions.
observacions/documentació: Per al femení sol utilisar-se la forma lladrona, femení de l’antic lladró.
ref. El lladre busca el descuit. El lladre es creu que tots li van a furtar. Tots són lladres en Gormaig i estaven el criat i l’amo. El lladre es pensa que tots furten. A cada lladre lo que siga d’ell, i furtar lo que es puga. De moliner canviaràs, pero de lladre no t’escaparàs. Home que té dos i gasta tres, lladre és.
Buscar lladres en:
  • lladres coincidix en:
    • la 2ª persona del present de subjuntiu de lladrar
    • la 2ª persona del present d'indicatiu de lladrar
  • Les accepcions que són arcaismes, dialectals o localismes estan indicades per les abreviatures ant., dialect. i local. respectivament. En eixos casos és recomanable considerar l'us de les formes modernes indicades.
  • Paraules que tenen una escritura pareguda: ladre.